Agencia de
Tradução Técnica de Engenharia
Soluções especializadas em tradução técnica de engenharia, com precisão terminológica, aderência a normas e padrões do setor e qualidade técnica assegurada.

Faça seu orçamento
Retornamos em até 24h

Unindo o conhecimento técnico à excelência linguística
Materiais de engenharia não permitem ambiguidades. Um termo mal interpretado pode gerar falhas operacionais, retrabalho, não conformidades ou atrasos em projetos.
A Tradumedia atua com foco em engenharia, oferecendo um ecossistema completo para tradução técnica, revisão especializada, legendagem, dublagem e localização de vídeos, aplicando ferramentas digitais para garantir a precisão e a confiabilidade do seu material técnico.

Experiência
Setores de Expertise

Naval / Offshore

Agronomia

Metalúrgica

Construção / Infraestrutura

Elétrica / Energia

Automação

Mineração

Desenhos Técnicos
Conheça nossos
SERVIÇOS

Tradução Técnica de Engenharia
Realizamos a tradução de documentos técnicos de engenharia com rigor terminológico e domínio de normas e padrões do setor. Atuamos com manuais, especificações, desenhos técnicos, relatórios e procedimentos operacionais, garantindo clareza, consistência e precisão — reduzindo riscos de interpretação, retrabalho e falhas em projetos.

Ajuste e Formatação de Documentos Técnicos
Ajustamos e formatamos documentos técnicos preservando o layout original e a integridade das informações. Trabalhamos com arquivos complexos como Word, PDF, InDesign e CAD (quando aplicável), organizando tabelas, gráficos e elementos técnicos para entrega pronta para uso, submissão ou impressão.

Legendagem e Edição Audiovisual Técnica
Oferecemos serviços de legendagem e edição audiovisual para conteúdos técnicos, com sincronização precisa e adaptação terminológica ao contexto de engenharia. Atuamos em treinamentos, vídeos institucionais e operacionais, garantindo compreensão clara, padronização técnica e adequação ao público-alvo.
CLIENTES & PARCEIROS






Com os serviços da Tradumedia você:

Reduz riscos operacionais
Tradução técnica alinhada a normas e padrões de engenharia, evitando falhas de interpretação que impactam execução, segurança e conformidade de projetos.

Evita erros técnicos críticos
Tradução, revisão e adaptação de conteúdos técnicos com foco em precisão terminológica — essencial para manuais, procedimentos, especificações e instruções operacionais.

Centraliza todo o processo
Um único parceiro para tradução técnica, formatação e conteúdo audiovisual, garantindo consistência e padronização em todos os materiais do projeto.

Ganha precisão terminológica
Especialistas em linguagem técnica de engenharia, com domínio de glossários específicos por segmento e aplicação.

Garante consistência em treinamentos e conteúdos técnicos
Localização de vídeos com consistência terminológica por meio de glossários específicos para cada cliente, resultando em texto de legenda claro e objetivo.

Conta com apoio consultivo
Mais do que traduzir — apoiamos tecnicamente na organização e adaptação do conteúdo para diferentes contextos e públicos.
FAQ
A Tradumedia segue exigências da ANVISA?
• Sim. Atuamos com leitura regulatória do contexto e validação técnica dos termos utilizados.
A Tradumedia atende webinars e eventos online?
• Sim. Fazemos legendagem, closed caption, dublagem e localização completa de webinars farmacêuticos.
A Tradumedia traduz materiais regulatórios?
• Sim. Protocolos, apresentações técnicas, documentos institucionais e científicos.
O serviço é apenas tradução?
• Não. Oferecemos tradução, revisão, vídeo, legendagem e consultoria técnica integrada.
Posso solicitar uma avaliação antes de contratar?
• Sim. Avaliamos o projeto e orientamos tecnicamente sem compromisso.
