Localização de Vídeo
Localização de vídeos vai além da tradução de roteiro ou legendas: envolve a adaptação completa do conteúdo audiovisual para outro idioma e mercado. Atuamos na substituição de textos visuais em tela, gráficos, interfaces, animações, slides e demais elementos incorporados ao vídeo, garantindo coerência terminológica, adequação cultural e alinhamento com o público-alvo.

Nosso processo inclui tradução especializada, edição técnica para substituição precisa de palavras e trechos visuais, revisão linguística e controle rigoroso de qualidade. Preservamos identidade visual, padronização e sincronização, entregando o material final pronto para publicação, distribuição internacional ou uso corporativo, sem necessidade de retrabalho.
Expertise em pós-edição alinhada à tradução
Principais serviços dentro da localização de vídeos

Remoção ou alteração de texto em vídeo

Dublagem & Voice-Over

Inserção de Texto e Telas Extras
Outros Serviços

Tradução de Documentos
Realizamos a tradução profissional de documentos técnicos, institucionais e regulatórios, com foco em precisão terminológica e adequação ao público-alvo. Além da tradução, fazemos a diagramação e entregamos os arquivos no mesmo layout do original, em qualquer formato (Word, PDF, InDesign, PowerPoint, entre outros), prontos para uso ou submissão.

Legendagem / Closed Caption
Oferecemos serviços de legendagem profissional, com sincronização precisa, adequação cultural e respeito às normas do idioma de destino. Atuamos tanto em conteúdos institucionais quanto técnicos, garantindo clareza, legibilidade e consistência terminológica.
FAQ
A Tradumedia segue exigências da ANVISA?
• Sim. Atuamos com leitura regulatória do contexto e validação técnica dos termos utilizados.
A Tradumedia atende webinars e eventos online?
• Sim. Fazemos legendagem, closed caption, dublagem e localização completa de webinars farmacêuticos.
A Tradumedia traduz materiais regulatórios?
• Sim. Protocolos, apresentações técnicas, documentos institucionais e científicos.
O serviço é apenas tradução?
• Não. Oferecemos tradução, revisão, vídeo, legendagem e consultoria técnica integrada.
Posso solicitar uma avaliação antes de contratar?
• Sim. Avaliamos o projeto e orientamos tecnicamente sem compromisso.
