Tradução Técnica de Engenharia
Tradução Técnica de Documentos de Engenharia exige precisão terminológica e domínio de normas e padrões do setor. Atuamos com manuais técnicos, especificações, desenhos (CAD), relatórios de engenharia, procedimentos operacionais e demais documentos técnicos, garantindo consistência, clareza e alinhamento com requisitos técnicos e operacionais.

Nosso processo inclui tradução especializada, revisão técnica e controle de qualidade rigoroso. Também realizamos a formatação e entregamos no layout original, deixando o material pronto para uso em campo, auditorias, treinamentos ou documentação interna — sem necessidade de ajustes adicionais.
Idiomas
Principais Idiomas Traduzidos

Francês

Alemão

Italiano

Japonês

Russo

Mandarim

Coreano

Espanhol

Tailandês

Turco

Arábico

Inglês
Outros Serviços

Ajuste e Formatação de Documentos Técnicos
Ajustamos e formatamos documentos técnicos preservando o layout original e a integridade das informações. Trabalhamos com arquivos complexos como Word, PDF, InDesign e CAD (quando aplicável), organizando tabelas, gráficos e elementos técnicos para entrega pronta para uso, submissão ou impressão.

Legendagem e Edição Audiovisual Técnica
A localização de vídeos vai além da tradução: adaptamos o conteúdo audiovisual para o mercado de destino, incluindo edição visual, remoção ou substituição de textos na tela, ajustes gráficos e adequações culturais. O resultado é um vídeo que parece ter sido produzido originalmente no idioma final.
FAQ – PERGUNTAS FREQUENTES
A Tradumedia segue normas técnicas como ABNT, NBR, NR e ISO?
• Sim. Atuamos com rigorosa compreensão técnica do contexto e validação precisa dos termos específicos aplicados a cada ramo da engenharia, garantindo o alinhamento da documentação e dos materiais audiovisuais com as normas regulamentadoras e padrões de qualidade exigidos pelo setor.
A Tradumedia atende webinars e eventos online?
• Sim. Fazemos legendagem, closed caption, dublagem e localização completa de webinars técnicos, treinamentos de segurança (SSMA) e apresentações industriais.
A Tradumedia traduz materiais técnicos e de projetos?
• Sim. Manuais de operação, especificações técnicas, memoriais descritivos, plantas industriais e relatórios de engenharia.
O serviço é apenas tradução textual?
• Oferecemos também tradução, revisão, qualquer trabalho em pós-produção audiovisual (edição de vídeo para troca de manuais/esquemas, adição de disclaimers), e consultoria técnica integrada.
Posso solicitar uma avaliação antes de contratar?
• Sim. Avaliamos o projeto e orientamos tecnicamente sem compromisso.
